النتائج 1 إلى 9 من 9

الموضوع: هذه أول تجربة لي في الترجمة اتمنى ابداء الرأى

  1. #1
    عضو رابطة مهندسى الكهرباء العرب الصورة الرمزية Ababneh
    تاريخ التسجيل
    Feb 2006
    الدولة
    الامارات العربية المتحدة - دبي
    المشاركات
    195

    هذه أول تجربة لي في الترجمة اتمنى ابداء الرأى

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
    أقدم اليكم اليوم أول موضوع أقوم بترجمته بنفسي و اخترته ليكون بسيطا صغيرا للتجربة و اقدم لكم ي المرفقات النسخة الانجليزية و العربية و النسخة الانجليزية اعدها زميل لي لتعطي فكرة عامة عن مشروعه و الموضوع المتناول هو Power Quality أو جودة القدرة الكهربائية
    اتمنى الا تبخلو بتعليقاتكم و مهما كان الانتقاد اتمنى ان يصلني و ذلك بغية التحسين و التقدم و رفع مستوى ما يترجم الى المستوى المطلوب و اتمنى ممن لديه قاموس للمصطلحات و تعريباتها ان يرفعه على المنتدى مشكورا
    اكرر رجائي بابداء الرأى مهما كان.
    اعلم ان هذا شئ بسيط و هو البدايه و هو لم يصل الى ما ارجو ان يصل اليه و لكن أرجو من العلي القدير أن نستطيع معا تحسين المستوى الى ما يلقى استحسانا منا و من كل من يصل اليه ما نقدم من اعمال لا نرجو عليها اجرا الا عند الله تعالى
    الملفات المرفقة الملفات المرفقة

  2. #2
    رئيس مجلس إدارة المنتديات و المشرف العام الصورة الرمزية sayed saad
    تاريخ التسجيل
    Sep 2005
    الدولة
    مصر
    المشاركات
    6,262

    رد: هذه أول تجربة لي في الترجمة اتمنى ابداء الرأى

    بداية موفقه م / خالد عبابنة
    جارى التحميل و نرجو منك تجهيز المزيد من مثل هذه الأعمال
    عموما انا عندى برنامج الوافى الذهبى سوف اقوم برفعه على المنتدى فى اقرب فرصة و هو يقوم بترجمة الكلمات و الجمل و صفحات كاملة بدقة مقبولة
    تحياتى
    مهندس / سيد سعد

    رئيس مجلس الإدارة و المشرف العام
    على شبكة منتديات رابطة مهندسى الكهرباء العرب
    منتديات نظم القوى الكهربائية و شبكات النقل



  3. #3
    Moderator الصورة الرمزية م.هشام رمضان
    تاريخ التسجيل
    Apr 2006
    الدولة
    مصر
    المشاركات
    1,122

    رد: هذه أول تجربة لي في الترجمة اتمنى ابداء الرأى

    بداية موفقة باذن الله اخى الكريم
    ارجو ان تستمر فنحن فى امس الحاجة لتعريب كل العلوم فى شتى المجالات
    هكذا بدأت نهضة اوروبا الحديثة حيث ارسلوا ابنائهم الى الاندلس لتعلم كافة العلوم و ترجمتها بلغة قومهم لزيادة المعرفة و هكذا بدأنها قبلهم بترجمة كل الكتب فى عهد الفتوحات الاسلامية لدرجة ان المترجم يعطى وزن الكتاب ذهبا
    فالان نحن فى امس الحاجة الى زيادة المعرفة
    جزاك الله خيرا
    الا رسول الله
    اللهم ارزقنى قلبا خاشعا و علما نافعا و عملا متقبلا

  4. #4
    عضو رابطة مهندسى الكهرباء العرب الصورة الرمزية nourdeen
    تاريخ التسجيل
    Apr 2006
    الدولة
    سوريا - الكسوة- الطيبة
    المشاركات
    328

    رد: هذه أول تجربة لي في الترجمة اتمنى ابداء الرأى

    شكرا اخي الكريم على البداية الطيبة و المباركة
    و اريد توضيح بعض المصطلحات التالية:
    1- التوتر بدلا من الفلطية
    2- التيار المتناوب بدلا من AC
    3- التيار المستمر بدلا من DC
    و الى القاء في مواضيع اخرى
    ابو المجد

  5. #5
    عضو رابطة مهندسى الكهرباء العرب الصورة الرمزية Ababneh
    تاريخ التسجيل
    Feb 2006
    الدولة
    الامارات العربية المتحدة - دبي
    المشاركات
    195

    رد: هذه أول تجربة لي في الترجمة اتمنى ابداء الرأى

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة nourdeen مشاهدة المشاركة
    شكرا اخي الكريم على البداية الطيبة و المباركة
    و اريد توضيح بعض المصطلحات التالية:
    1- التوتر بدلا من الفلطية
    2- التيار المتناوب بدلا من AC
    3- التيار المستمر بدلا من DC
    و الى القاء في مواضيع اخرى
    ابو المجد
    شكرا لك أخ نور الدين
    و اتمنى لو أجد قاموس للمصطلحات العلمية و الهندسية المعربة
    بالنسبة للفولتية فانا اعلم بان تعريبها هو الجهد اما التوتر فهذة اول مرة اسمعها و شكرا جزيلا
    و اتمنى لو زودتموني بالاّراء حول الموضوع المعرب هل يستطيع القارئ فهم الموضوع دون الرجوع للنسخة الانجليزية

  6. #6
    V.I.P Member
    تاريخ التسجيل
    Jul 2006
    الدولة
    بغداد
    المشاركات
    31

    رد: هذه أول تجربة لي في الترجمة اتمنى ابداء الرأى

    الأخ المهندس خالد المحترم
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    انت تعرف بأن الترجمة وخصوصا العلمية تتطلب الأحاطة العلمية بالمواضيع التي تترجم لكي تعطي نفس المدلولات المقصودة في أصل الموضوع وانت ماشاء الله وصلت الفكرة وأعطيت حقها بعدين يأاخي مشوار الألف ميل يبدأ بمثل هذه الخطوة المباركة لأن موضوع الترجمة حيوي جدا لتطوير أمكانات المهندسين والتزود أكثر والخوض في بحر العلوم وتبادل المعرفة مع العالم .
    تصور بعد خمس سنوات وبمثابرتك ستتطور إن شاء الله أكثر وأكثر .
    أهتم بالصور التوضيحية المرفقة وتعديلها وترجمة مامكتوب عليها واربطها بتسلسل الموضوع .
    وفقكم الله للمزيد وحياكم لجهودكم والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته .
    م / رياض كاظم

  7. #7
    عضو رابطة مهندسى الكهرباء العرب الصورة الرمزية Ababneh
    تاريخ التسجيل
    Feb 2006
    الدولة
    الامارات العربية المتحدة - دبي
    المشاركات
    195

    رد: هذه أول تجربة لي في الترجمة اتمنى ابداء الرأى

    شكرا لكل من شارك في هذا الموضوع
    بس حاب اذكر انني لا زلت طالب و لم اتخرج بعد و بعد بكير على لقب مهندس

  8. #8
    مشرف سابق بقسم اللغة الإنجليزية و الترجمة الصورة الرمزية سعود الحربي
    تاريخ التسجيل
    Mar 2006
    الدولة
    Saudi Arabia
    المشاركات
    217

    رد: هذه أول تجربة لي في الترجمة اتمنى ابداء الرأى

    http://www.shajjar.net/site/modules....p=getit&lid=56

    thank you khaled

    this is golden alwafi

    you may need it

    its your baby as people say

    best regards

    and I hope you don't stop

    best regards

    your brother saud alharbi

    also Mr.Sayed saad

    thank you and best regards

  9. #9
    دكتور مهندس الصورة الرمزية د/ عماد محمد
    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    الدولة
    السعودية
    المشاركات
    656

    رد: هذه أول تجربة لي في الترجمة اتمنى ابداء الرأى

    شكرا على مجهوداتك وجزاكم الله كل خير

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. الرأي السديد فيما إذا وافق يوم الجمعة العيد
    بواسطة سامر طعمة في المنتدى نادى المهندسين
    مشاركات: 3
    آخر مشاركة: 14-09-10, 07:42 PM
  2. ابداء مساعدة
    بواسطة basim shiker yassen في المنتدى قسم صيانة المعدات الخاصة بمحطات التحويل Switchgear
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 28-06-10, 06:39 PM
  3. هذه أول تجربة لي في الترجمة اتمنى ابداء الرأى
    بواسطة Ababneh في المنتدى قسم الموضوعات العامة
    مشاركات: 5
    آخر مشاركة: 29-08-06, 07:39 PM

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
 

 

 

Flag Counter